当前位置: 大亿网 >知识 >学习知识 >张无垢勤学文言文翻译

张无垢勤学文言文翻译

更新时间:2024-04-27 23:16:03

(一)张无垢勤学文言文翻译

  1、译文:

  张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。

  2、原文:

  张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。

(二)鹦鹉文言文翻译赏析

  1、山梁货店的鹦鹉十分聪明。东关口店铺的鹩哥,也会说话。两家店拿这两只鸟作比较:鹦鹉吟了一首诗,鹩哥也说了同样的一首,声音清越与鹦鹉不相上下。

  2、鹩哥又说了些,鹦鹉却不说了,别人问鹦鹉为何这样,鹦鹉说,他说话的本领不如我,却十分狡猾,我一开口他就偷学去。

  3、臬司的爱子,病得很重,买下鹦鹉作为消遣,山梁货店的老板把鹦鹉用笼装上,献给了他。鹦鹉悲愁不肯吃食,自言道:“我本是山货店中鸟,不认识尊贵的臬司大人。最怀念老主人,无法用精妙的语言波的新主人你的喜爱。”鹦鹉在臬司家中呆了5天,哀求回去,最后终于得到自由,回到山货店中,可是一到那里就垂颈而亡了。这是万历年前的事情。

(三)凿壁偷光文言文翻译

  1、凿壁借光文言文翻译

  匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

  县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

  主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。

  2、凿壁借光原文

  匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

(四)<烛之武退秦师>文言文知识点

  1、晋军函陵、秦军汜南(名词用作动词,驻扎)。

  2、既东封郑(封,疆界。名作动,使…成为疆界;东,名作状,在东边)。

  3、若不阙秦(使动用法,使……削减)。

  4、且贰于楚也。

  5、越国以鄙远(鄙—名词边邑,意动,把……当作边邑;远—远地,形作名)。

  6、若亡郑而有益于君(使动,使…灭亡)。

  7、烛之武退秦师(使动,使…撤兵)。

  8、不仁,不知(智),不武(仁—不符合仁道;智—不算明智;武—不是英武)。

  9、臣之壮也(壮―壮年人)。

  10、今老矣(老—老年人)。

  11、邻之厚,君之薄也(厚—雄厚的势力,薄—单薄的力量)。

  12、共其乏困(乏用—缺少的东西)。

  13、君亦无所害(所害—害处)。

  14、且君尝为晋君赐矣(赐—恩惠,好处)。

  15、与郑人盟(盟—订(建)立同盟)。

  16、唯君图之(图—计划、考虑)。

  17、因人之力而敝之,不仁(形容词作动词,损害)。