当前位置: 大亿网 >知识 >文化知识 >世说新语两则翻译

世说新语两则翻译

更新时间:2024-04-27 14:06:53

1.世说新语两则翻译

  1、在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文。不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”太傅高兴得笑了起来。她谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

  2、陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。太丘走后,(友人)才来。陈元方那年七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。”朋友便生气了:“不是人哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,不回头看。

2.世说新语的故事

  1、陈仲举礼贤,陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。主薄说: 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。 陈仲举说: 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?

  2、割席,管宁华歆是好朋友,两个人一起在园中锄菜,看见地上有块金子,管宁就象没看见一样,而华歆急忙把金子拣起来,地也不锄回家了。后来又一起读书,外面有大官车马喧哗而过,管宁象没听见一样,照样读书,而华歆却丢下书,去看热闹了。管宁于是把两人共坐的席子一割为二,说“你不是我的朋友啊”

  3、雪夜访戴,王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”

3.世说新语咏雪翻译

  一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

4.世说新语中有哪些故事

  1、【望梅止渴】,比喻以空想安慰自己:魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴。士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。

  2、【面如傅粉】语出世说《新语·容止》:何平叔美姿仪,面至白; 魏明帝疑其傅粉.正夏月,与热汤脤.既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然.后因以面如傅粉形容男子美貌。

  3、【才疏志大】,《识鉴》:伯仁为人志大而才短, 名重而识暗.后以才疏志大谓志向大而才能小。

  4、《世说新语》这部书记载了汉魏至东晋的逸闻轶事,记录了魏晋名士种种活动,如清谈、品题,种种性格,如任诞、简傲等。纵观全书,可以了解到魏晋时期几代人士的人物形象,进而了解那个时代上层社会的风尚。在中国文学史尚具有重要地位,鲁迅先生称之为一部名士底的教科书。

5.世说新语假谲这个假谲是什么意思啊如题

  1、《世说新语》的假谲,指虚假欺诈。

  2、假谲是刘义庆《世说新语》的第二十七门,共有14则故事,记载的事例都用了作假的手段,或说假话,或做假事,以达到一定的目的。

  3、《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。