(1)诗经里的唯美句子
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分,赋、比、兴指的是《诗经》的作法。《诗经》中的10条唯美句子,字字动人,惊艳千年。
1、投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。——《诗经·国风·卫风·木瓜》他送我的是木瓜,我就以美玉报答他。这并不能算作是报答,只是想要彼此永远相好罢了。
2、死生契阔,与子成悦。执子之手,与子偕老。——《诗经·国风·击鼓》这是生离死别啊,我和你立约盟誓,握着你的手,和你一起到白头。
3、不忮不求,何用不臧。——《诗经·邶风·雄雉》忮:忌恨。臧:善。不忌恨,不求备于人,他的行为怎么会不善呢?
4、伐柯伐柯,其则不远。——《诗经·豳风·伐柯》柯:斧柄。砍伐树枝做斧柄,手里拿的斧柄的尺度就是伐取的标准。
5、日就月将,学有缉熙于光明。——《诗经·周颂·敬之》缉:光明。熙:广。每日每夜都有所收获,不断取得进步,这样就能够达到光明的境地。
6、行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!——《诗经·小雅·采薇》道路是如此的漫长,忍饥挨饿是如此的辛苦。我的内心是如此的哀伤,又有谁能够知道我内心的哀伤呢?
7、既明且哲,以保其身。——《诗经·大雅·烝民》明:明辨是非。哲:聪明。既明辨是非又聪明过人,就能保住自己的性命。
8、白圭之玷,尚可磨也,斯言之玷,不可为也。——《诗经·大雅·抑》尚:还。白玉上面的斑点,是可以打磨掉的。但是如果言语有了问题,就没有办法整治的。
9、不明尔德,时无背无侧。——《诗经·大雅》之所以没有完美的德行,是因为在你的身边没有被你所亲近的贤者。
10、刍荛之言,圣人择焉。——《诗经·大雅·板》刍荛:借指割草打柴的人,引申为普通劳动者。即使是普通百姓说的话,古圣先贤也会从中择取。
(2)诗经名句
诗经名句推荐如下。
1、桃之夭夭,灼灼其华。
释义:
桃树繁茂,桃花灿烂。
赏析:
此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。
2、巧笑倩兮,美目盼兮。
释义:
浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
赏析:
这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的风采.微笑时酒窝中贮满了爱意,双目流动时,明亮的眸子更是黑白分明。
3、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?
释义:
知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
赏析:
东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。
4、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
释义:
回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。
赏析:
这几句诗反映了守边战士在返回故乡的途中所表现的凄凉之感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经完全人格化了,它们和作者一道担负着人生的重压,成了人生聚散离合的直接参与者,此中语言的清新圆润,很容易使人想起魏晋以后诗歌的风调。
5、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜?
释义:
风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
赏析:
风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰.因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂.诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。
6、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。
释义:
芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边。
赏析:
诗人以秋景作为发端,可谓道尽了人生的忧患.因为秋天是生命走向死亡的季节,天人相对,不能不激起满怀的悲绪,这是中国古代文人普遍的悲凉感,而这几句诗可谓其滥觞。
(3)诗经里表白爱意的句子
1、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。—《诗经·邶风·击鼓》
2、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。---《诗经.采葛》
3、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。—《诗经·关雎》
4、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。—《诗经·蒹葭》
5、手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。—《诗经·硕人》
6、今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何。—《诗经·唐风·绸缪》
7、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜室宜家。—《诗经·周南·桃夭》
8、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。—《诗经·国风·卫风·淇奥》
9、彼其之子,美无度。—《诗经·汾沮洳》
10、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。—《诗经·邶风·柏舟》
11、青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音。—《诗经·郑风·子衿》
(4)诗经蒹葭原文翻译赏析
1、原文:诗经·蒹葭。蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。遡洄从之,道阻且跻。遡游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。遡洄从之,道阻且右。遡游从之,宛在水中沚。
2、翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
(5)诗经采薇原文翻译赏析
1、原文:
《采薇》
先秦:佚名
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
2、翻译:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
3、赏析:
这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。